Psalm 146:6

SVDie den hemel en de aarde gemaakt heeft, de zee en al wat in dezelve is; Die trouwe houdt in der eeuwigheid.
WLCעֹשֶׂ֤ה ׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּ֥ם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֑ם הַשֹּׁמֵ֖ר אֱמֶ֣ת לְעֹולָֽם׃
Trans.

‘ōśeh šāmayim wā’āreṣ ’eṯ-hayyām wə’eṯ-kāl-’ăšer-bām haššōmēr ’ĕmeṯ lə‘wōlām:


ACו  עשה שמים וארץ--    את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת    לעולם
ASVWho made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
BEWho made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
DarbyWho made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;
ELB05Der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was in ihnen ist; der Wahrheit hält auf ewig;
LSGIl a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
SchDieser hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was drinnen ist; er ist's auch, der ewiglich Treue bewahrt.
WebWho made heaven, and earth, the sea, and all that is in them: who keepeth truth for ever:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs